সুন্দর একটি সন্ধ্যা
It Is A Beauteous Evening:
অনুবাদ কবিতা
কি সুন্দর সন্ধ্যা কত স্থির কত শান্ত
সন্ন্যাসিনীর মত রুদ্ধ তার শ্বাস
বড্ড নীরব শব্দ শূন্য চারিপাশ
রুক্ষ রবির হৃদয়ে স্নেহ আভাস
যায় ডুবে উপাসনায়, কত অবনত।
স্বর্গীয় নম্রতা স্নেহ যেন সাগর ‘পরে
পথ চলে উছলে, তুলে সুর লহরী
কখনো যদিও রবির গর্জন ভারী
একান্তে বসে, সবই লক্ষ্য করি
কচিরা দেখ, কত খুশী তবু অন্তরে।
অতীব অনুপম প্রকৃতির এ আরাধনা
আব্রাহামের বড়ো অন্তরঙ্গ তারা
মঠ মন্দিরে উপাসনায় বর্ষ ভরা
কখনো নয় যেন তাঁর সঙ্গ ছাড়া
আমরা কত আর জানি, রয় অজানা।
মূল: William Wordsworth